Política de privacidad de Barbara Kochhan, licenciada en interpretación

La protección de sus datos tiene alta prioridad para mi. En principio, el uso de mi sitio web es posible sin indicar datos personales. Cuando desee utilizar mis servicios a través de esta página web, podría ser necesario el tratamiento de datos personales. Cuando el tratamiento de datos personales es necesario y no exista ninguna base jurídica para tal tratamiento, por regla general, pediré su consentimiento.

El tratamiento de sus datos personales, como por ejemplo nombre y apellidos, dirección, dirección de correo electrónico o número de teléfono, siempre ocurrirá de acuerdo al Reglamento General de Protección de Datos y de acuerdo con las normas nacionales en materia de protección de datos. Por medio de esta política de privacidad deseo informar al público sobre la naturaleza, el alcance y la finalidad de los datos personales recogidos, usados y tratados por mi. Además esta política de privacidad sirve para informar a los interesados sobre sus derechos.

Como responsable del tratamiento he implementado numerosas medidas técnicas y organizativas para asegurar la más amplia protección posible de los datos personales tratados a través de está página web. No obstante, la transmisión de datos por Internet puede acarrear problemas de seguridad, así que una protección absoluta no se puede garantizar. Por este motivo cada interesado tendrá la opción de hacerme llegar sus datos de carácter personal por vías alternativas, como sea llevar y traer personalmente sus documentos a traducir o enviarlos por correos.

1. Definiciones

Esta política de privacidad se basa en los términos usados por el legislador europeo a la hora de adoptar el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD). La política de privacidad debe ser fácil de leer y entender tanto para el público como para mis clientes y socios comerciales. Para asegurar ello, se definen de antemano los términos usados.

En esta política de privacidad se emplean, entre otros, los términos siguientes:

a) «Datos personales»
Por datos personales se entenderá toda información relativa a personas físicas identificadas o indentificables («el interesado»). Se considerará persona física identificable toda persona cuya identidad pueda determinarse, directa o indirectamente, en particular mediante un identificador, como por ejemplo un nombre, un número de identificación, datos de localización, un identificador en línea o uno o varios elementos propios de la identidad física, fisiológica, genética, psíquica, económica, cultural o social de dicha persona.

b) «Interesado»
Por interesado se entenderá toda persona física identificada o identificable cuyos datos personales serán tratados por el responsable del tratamiento.

c) «Tratamiento»
Por tratamiento se entenderá cualquier operación o conjunto de operaciones realizadas sobre datos personales o conjuntos de datos personales, ya sea por procedimientos automatizados o no, como la recogida, registro, organización, estructuración, conservación, adaptación o modificación, extracción, consulta, utilización, comunicación por transmisión, difusión o cualquier otra forma de habilitación de acceso, cotejo o interconexión, limitación, supresión o destrucción.

d) «Limitación del tratamiento»
Por limitación del tratamiento se entenderá el marcado de los datos de carácter personal conservados con el fin de limitar su tratamiento en el futuro.

e) «Elaboración de perfiles»
Por elaboración de perfiles se entenderá toda forma de tratamiento automatizado de datos personales consistente en utilizar datos personales para evaluar determinados aspectos personales de una persona física, en particular para analizar o predecir aspectos relativos al rendimiento profesional, situación económica, salud, preferencias personales, intereses, fiabilidad, comportamiento, ubicación o movimientos de dicha persona física.

f) «Seudonimización»
Por seudonimizacion se entenderá el tratamiento de datos personales de manera tal que ya no puedan atribuirse a un interesado sin utilizar información adicional, siempre que dicha información adicional figure por separado y esté sujeta a medidas técnicas y organizativas destinadas a garantizar que los datos personales no se atribuyan a una persona física identificada o identificable.

g) «Responsable» o «responsable del tratamiento»
Por responsable o responsable del tratamiento se entenderá la persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u otro organismo que, solo o junto con otros, determine los fines y medios del tratamiento. Si el Derecho de la Unión o de los Estados miembros determina los fines y medios del tratamiento, el responsable del tratamiento o los criterios específicos para su nombramiento podrá establecerlos el Derecho de la Unión o de los Estados miembros.

h) «Encargado del tratamiento»
Por encargado del tratamiento o encargado se entenderá la persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u otro organismo que trate datos personales por cuenta del responsable del tratamiento.

i) «Destinatario»
Por destinatario se entenderá la persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u otro organismo al que se comuniquen datos personales, se trate o no de un tercero. No obstante, no se considerarán destinatarios las autoridades públicas que puedan recibir datos personales en el marco de una investigación concreta de conformidad con el Derecho de la Unión o de los Estados miembros.

j) «Tercero»
Por tercero se entenderá persona física o jurídica, autoridad pública, servicio u organismo distinto del interesado, del responsable del tratamiento, del encargado del tratamiento y de las personas autorizadas para tratar los datos personales bajo la autoridad directa del responsable o del encargado.

k) «Consentimiento»
Por consentimiento del interesado se entenderá toda manifestación de voluntad libre, específica, informada e inequívoca por la que el interesado acepta, ya sea mediante una declaración o una clara acción afirmativa, el tratamiento de datos personales que le conciernen.

2. Nombre, apellido y dirección del responsable del tratamiento

Yo misma soy la responsable en el sentido del Reglamento General de Protección de Datos, las demás leyes en materia de protección de datos aplicables en los Estados miembros de la Unión Europea y otras normas en materia de protección de datos:

Barbara Kochhan
Licenciada en interpretación
Böckumer Burgweg 11b
47259 Duisburg
Alemania
Tel.: +49 (0)203 / 7578568
E-mail: info@kochhan.com
Página web: www.kochhan.com

3. Recogida de datos e informaciones generales

Cada vez que un interesado o sistema automatizado interactúa conmigo a través del sitio web, éste recoge datos e informaciones generales. Estos datos e informaciones generales serán almacenados en los archivos de registro del servidor. Se podrán acopilar informaciones sobre (1) tipos y versiones del navegador, (2) el sistema operativo del ordenador que usa, (3) la página web desde la cual un sistema de acceso llega a mi página web (páginas remitentes), (4) las páginas vistas por un sistema de acceso, (5) la fecha y hora de acceso, (6) la dirección de protocolo de Internet (IP), (7) el proveedor de servicios de Internet del sistema de acceso y (8) otros datos e informaciones similares que sirven de protección en el caso de ataques contra los sistemas infomáticos.

A la hora de usar estos datos e informaciones generales no saco conclusiones sobre el interesado. Estas informaciones son necesarias para (1) mostrar correctamente los contenidos de mi página web, (2) optimiziar los contenidos de mi página web y la publicidad para ella, (3) garantizar de manera duradera la funcionaliad de los sistemas informáticos y la técnica de mi sitio web, y (49 proporcionar a las autoridades policiales las informaciones necesarias para la persecución penal en el caso de un ciberataque. Estos datos e informaciones recogidos anónimamente no son evaluados por mi. Los datos anónimos en los archivos de acceso del servidor son almacenados separados de todos los datos personales que un interesado indique.

4. Supresión rutinaria o bloqueo de datos personales

El responsable del tratamiento trata y conserva los datos personales del interesado solamente para el plazo que es estrictamente necesario para alcanzar la finalidad de la conservación o cuando esto haya sido previsto por el legislador europeo u otro legislador en leyes y regulaciones que se apliquen al responsable del tratamiento.

Cuando deja de existir la finalidad para conservar los datos o cuando expira un plazo de conversación establecido por el legislador europeo u otro legislador competente, los datos de carácter personal serán retenidos o suprimidos de manera rutinaria y conforme a las disposiciones legales.

5. Derechos del interesado

a) Derecho a obtener confirmación
Cada interesado tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, a obtener de mí una confirmación si se están tratando o no datos personales que le conciernen. Cuando un interesado desee ejercitar ese derecho a obtener confirmación, puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento.

b) Derecho de acceso
Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, de obtener de mí, en cada momento, una información gratuita sobre los datos personales conservados por mí y una copia de esta información. Además el legislador europeo concedió al interesado acceso a la siguiente informacion:
• los fines del tratamiento;
• las categorías de datos personales de que se trate;
• los destinatarios o las categorías de destinatarios a los que se comunicaron o serán comunicados los datos personales, en particular destinatarios en países terceros u organizaciones internacionales;
• de ser posible, el plazo previsto de conservación de los datos personales o, de no ser posible, los criterios utilizados para determinar este plazo;
• la existencia de un derecho a solicitar del responsable la rectificación o supresión de datos personales o la limitación del tratamiento de datos personales relativos al interesado, o a oponerse a dicho tratamiento;
• el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control;
• cuando los datos personales no se hayan obtenido del interesado, cualquier información disponible sobre su origen;
• la existencia de decisiones automatizadas, incluida la elaboración de perfiles, a que se refieren los apdos. 22.1 y 4 RGPD, al menos en tales casos, información significativa sobre la lógica aplicada, así como la importancia y las consecuencias previstas de dicho tratamiento para el interesado;

Cuando se transfieran datos personales a un tercer país o a una organización internacional, el interesado tendrá derecho a ser informado sobre ello. En este caso, el interesado tendrá derecho a ser informado de las garantías adecuadas relativas a la transferencia.
Cuando un interesado desee ejercitar este derecho de acceso, puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento.

c) Derecho de rectificación
Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales, tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, a obtener sin dilación indebida la rectificación de los datos personales inexactos que le conciernan. Además el interesado tendrá el derecho, teniendo en cuenta los fines del tratamiento, a que se completen los datos personales que sean incompletos, inclusive mediante una declaración adicional.

Cuando un interesado desee ejercitar ese derecho de rectificación, puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento.

d) Derecho de supresión («derecho al olvido»)
Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, a obtener sin dilación indebida la supresión de los datos personales que le conciernan, cuando concurra alguna de las circunstancias siguientes:
• los datos personales ya no sean necesarios en relación con los fines para los que fueron recogidos o tratados de otro modo;
• el interesado retire el consentimiento en que se basa el tratamiento de conformidad con el art. 6.1a RGPD, o el art. 9.2a RGPD, y este no se base en otro fundamento jurídico;
• el interesado se oponga al tratamiento con arreglo al art. 21.1 RGPD, y no prevalezcan otros motivos legítimos para el tratamiento, o el interesado se oponga al tratamiento con arreglo al art. 21.2 RGPD;
• los datos personales hayan sido tratados ilícitamente;
• los datos personales deban suprimirse para el cumplimiento de una obligación legal establecida en el Derecho de la Unión o de los Estados miembros que se aplique al responsable del tratamiento;
• los datos personales se hayan obtenido en relación con la oferta de servicios de la sociedad de la información mencionados en el art. 8.1 RGPD.

Cuando concurra una de las circunstancias arriba mencionadas y un interesado desee solicitar la supresión de datos personales conservados por mí, puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento. Me ocuparé de que la solicitud de supresión sea cumplida sin dilación indebida.

Cuando haya hecho públicos los datos personales y esté obligada, en virtud de lo dispuesto en el art. 17.1 RGPD, a suprimir dichos datos, yo como responsable del tratamiento, teniendo en cuenta la tecnología disponible y el coste de su aplicación, adoptaré medidas razonables, incluidas medidas técnicas, con miras a informar a los responsables que estén tratando los datos personales de la solicitud del interesado de supresión de cualquier enlace a esos datos personales, o cualquier copia o réplica de los mismos, cuando el tratamiento no se necesario. Tomaré las medidas necesarias en cada caso concreto.

e) Derecho a la limitación del tratamiento
Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales, tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo a obtener del responsable del tratamiento la limitación del tratamiento, cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes:
• el interesado impugne la exactitud de los datos personales, durante un plazo que permita al responsable verificar la exactitud de los mismos;
• el tratamiento sea ilícito y el interesado se oponga a la supresión de los datos personales y solicite en su lugar la limitación de su uso;
• el responsable ya no necesite los datos personales para los fines del tratamiento, pero el interesado los necesite para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones;
• el interesado se haya opuesto al tratamiento en virtud del art. 21.1 RGPD, mientras se verifica si los motivos legítimos del responsable prevalecen sobre los del interesado.

Cuando se cumpla una de las condiciones arriba mencionadas y un interesado desee solicitar la limitación del tratamiento de datos personales almacenados por mi, puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento. Me ocuparé de limitar el tratamiento.

f) Derecho a la portabilidad de los datos
Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo a recibir los datos personales que le incumban, que haya facilitado a un responsable de tratamiento, en un formato estructurado, de uso común y lectura mecánica. Además tendrá el derecho a transmitirlos a otro responsable del tratamiento sin que lo impida el responsable al que se los hubiera facilitado, cuando el tratamiento esté basado en el consentimiento con arreglo al art. 6.1a RGPD, o el art. 9.2a RGPD, o en un contrato con arreglo al art. 6.1b RGPD y el tratamiento se efectúe por medios automatizados, cuando el tratamiento no sea necesario para el cumplimiento de una misión realizada en interés público o en el ejercicio de poderes públicos conferidos al responsable del tratamiento.

Al ejercer su derecho a la portabilidad de los datos de acuerdo con el art. 20.1 RGPD, el interesado tendrá derecho a que los datos personales se transmitan directamente de responsable a responsable cuando sea técnicamente posible y cuando esto no afectará negativamente los derechos y libertades de otros.

Para ejercitar el derecho a la portabilidad de los datos el interesado puede ponerse en contacto conmigo en cada momento.

g) Derecho de oposición

Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, a oponerse en cualquier momento, por motivos relacionados con su situación particular, a que datos personales que le conciernan sean objeto de un tratamiento basado en lo dispuesto en los apdos. 6.1e ó f RGPD, incluida la elaboración de perfiles sobre la base de dichas disposiciones.

Dejaré de tratar los datos personales, salvo que acredite motivos legítimos imperiosos para el tratamiento que prevalezcan sobre los intereses, los derechos y las libertades del interesado, o para la formulación, el ejercicio o la defensa de reclamaciones.

Cuando el tratamiento de datos personales tenga por objeto la mercadotecnia directa, el interesado tendrá derecho a oponerse en todo momento al tratamiento de los datos personales que le conciernan, incluida la elaboración de perfiles en la medida en que esté relacionada con la citada mercadotecnia. Cuando el interesado se oponga al tratamiento con fines de mercadotecnia directa, los datos personales dejarán de ser tratados para dichos fines.

Para hacer valer el derecho de oposición el interesado puede ponerse en contacto conmigo en cualquier momento. En el contexto de la utilización de servicios de la sociedad de la información, y no obstante lo dispuesto en la Directiva 2002/58/CE, el interesado podrá ejercer su derecho a oponerse por medios automatizados que apliquen especificaciones técnicas.

h) Derecho a retirar el consentimiento

Cada persona afectada por el tratamiento de datos personales tendrá el derecho, concedido por el legislador europeo, a retirar, en cada momento, su consentimiento al tratamiento de los datos personales.

Cuando el interesado desee ejercitar su derecho a retirar el consentimiento, puede ponerse en contacto conmigo en cada momento.

6. Fundamentos jurídicos del tratamiento

El art. 6.1.a RGPD es para mi empresa el fundamento jurídico para operaciones de tratamiento para las cuales pido el consentimiento expreso para una determinada finalidad del tratamiento. Cuando el tratamiento es necesario para la ejecución de un contrato en el que el interesado es parte, como se da el caso, por ejemplo, en operaciones como las de contratar y prestar un servicio de interpretación o traducción, el tratamiento se basa en el art. 6.1b RGPD. Lo mismo vale para operaciones de tratamiento necesarias para la aplicación a petición del interesado de medidas precontractuales, como cuando alguién pide información sobre los servicios prestados por mí. Cuando mi empresa tiene que cumplir con obligaciones legales, por los cuales se da la necesidad de tratar datos personales, como por ejemplo el cumplimiento de deberes fiscales, el tratamiento se basará en el art. 6.1c RGPD. En casos excepcionales el tratamiento de datos personales podrá ser necesario para proteger intereses vitales del interesado o de otra persona física. Por ejemplo se diera este caso cuando un visitante saliera herido en mis espacios y resultara necesario pasar su nombre, edad, datos del seguro de salud u otras informaciones vitales a un médico, hospital o terceros. Entonces el tratamiento se basaría en el art. 6.1d RGPD. Y por último, el tratamiento podría basarse en el art. 6.1f RGPD. Este principio es la base jurídica para operaciones de tratamiento no cubiertas de ninguno de los principios antes mencionados, cuando el tratamiento sea necesario para la satisfacción de intereses legítimos perseguidos por mi empresa o por un tercero, siempre que sobre dichos intereses no prevalezcan los intereses o los derchos y libertades fundamentales del interesado. Tales operaciones de tratamiento son lícitos, particularmente porque fueron mencionados explícitamente por el legislador europeo. En este contexto se cha considerado que puede darse un interés legítimo cuando el interesado es cliente del responsable (considerando 47, 2ª frase del RGPD).

7. Intereses legítimos en el tratamiento perseguido por el responsable o un tercero

Siempre que el tratamiento de datos personales se basa en el art. 6.1f RGPD, mi interés legítimo será la realización de mis actividades empresariales.

8. Plazo durante el cual se conservarán los datos personales

El criterio para el plazo de la conservación de datos personales será el plazo de conservación establecido por la ley. Después de expirar este plazo los datos correspondientes serán suprimidos de manera rutinaria, cuando ya no sean necesarios para cumplir con deberes contractuales o precontractuales.

9. Disposiciones legales o contractuales para el suministro de datos personales; exigencias para concluir un contrato, obligación del interesado a proporcionar los datos personales; eventuales consecuencias de la falta de facilitar los datos

Por medio de la presente deseo clarificar que, en parte, el suministro de datos personales es exigido por la ley (p.ej. estipulaciones fiscales), pero también puede basarse en arreglos contractuales (p.ej. datos de una parte de un contrato). Para concluir un contrato, puede que sea necesario un interesado me facilite datos personales que yo tengo que tratar a consecuencia. Por ejemplo, el interesado está obligado a proporcionarme datos personales cuando mi empresa concluye un contrato con él. La falta de proporcionar los datos personales tendría la consecuencia de que el contrato no podría concluirse con el interesado. Antes de que el intersado me proporcione los datos personales, el interesado se pondrá en contacto conmigo. En cada caso individual, informaré al interesado si el suministro de datos personales es prescrito por la ley o necesario para concluir el contrato, si existe el deber de proporcionar los datos personales y que consecuencias tendría su falta de proporcionar los datos personales.

10. Existencia de decisiones automatizadas

Como empresaria responsable renuncio a las decisiones automatizadas o la elaboración de perfiles.

Esta Política de privacidad fue generada por el generador de políticas de privacidad de la DGD Deutsche Gesellschaft für Datenschutz GmbH, que trabaja como responsable de protección de datos de Hamburgo, en cooperación con Christian Solmecke, abogado especializado en informática y protección de datos, ajustada por Barbara Kochhan a su situación particular como empresaria individual y traducida por ella al español.